quarta-feira, 31 de agosto de 2011

postheadericon A formação do feminino (2)





Gramática portuguêsa





postheadericon A formação do feminino (1)





Gramática portuguêsa





segunda-feira, 29 de agosto de 2011

postheadericon O alfabeto português





Maiúscula – Minúscula – Nome – Exemplo

A
a
á
Abelha

B
b

Biblioteca

C
c

Cavalo

D
d

Dança

E
e
é
Escola

F
f
efe
Farmácia

G
g

Gato

H
h
agá
Hora

I
i
i
Igreja

J
j
jota
Janela

L
l
ele
Laranja

M
m
eme
Macaco

N
n
ene
Nuvem

O
o
ó
Orelha

P
p

Pedra

Q
q
quê
Qualidade

R
r
erre
Razão

S
s
esse
Silêncio

T
t

Tão

U
u
u
Uva

V
v

Verão

X
x
xis
Xicara

Z
z

Zangado






sexta-feira, 19 de agosto de 2011

postheadericon Gostasses de mim





Angélico Vieira - Gostasses de mim Caem varias flores no meu jardim Algumas delas até bem bonitas Mas existe uma em especial Que eu quero so para mim Essa flor não me deixa a conquistar Ela é o segredo fundo do mar É engraçado como a vida nos prega, partidas Quanto mais fortes pensamos que somos Caimos em armadilhas No problem no preocupaçoes É como eu tento viver minha vida Mas cruzei-me com um girassol Colocou meu coraçao, beco sem saida Caem varias flores no meu jardim Algumas delas até bem bonitas Mas existe uma em especial Que eu quero so para mim Essa flor não me deixa a conquistar Ela é o segredo fundo do mar Segredo, segredo, segredo Segredo fundo do mar Confesso que não estava prevenido, prevenido Amar alguem e não ser correspondido Eu nem se quer tive chance de a mostrar Que o meu fogo tem chama verdadeira Por mais que eu tente e eu tento demostrar Ela foge, diz-se não acreditar Ela diz-se não acreditar Eu gostava que gostasses de mim Ela diz-se não acreditar Acreditar Ela diz-se não acreditar O que sinto por ti é verdadeiro Ela diz-se não acreditar Eu gostava que gostasses de mim Gostasses de mim Gostasses de mim Caem varias flores no meu jardim Algumas delas ate bem bonitas Mas existe uma em especial Que eu quero so para mim Essa flor não me deixa a conquistar Ela é o segredo fundo do mar Essa flor não me deixa a conquistar Ela é o segredo fundo do mar Essa flor não me deixa a conquistar Ela é o segredo fundo do mar Segredo, fundo do mar





sexta-feira, 12 de agosto de 2011

postheadericon Advérbios de tempo





Advérbios de tempo
afinal, agora, amanhã, amiúde (da expressão a miúdo - Repetidas vezes, frequentemente, a miúdo), ontem, breve, cedo, constantemente, depois, enfim, entrementes (enquanto isso), hoje, imediatamente, jamais, nunca, sempre, outrora, primeiramente, tarde, provisoriamente, sucessivamente, já.


Locuções adverbiais de tempo

às vezes, à tarde, à noite, de manhã, de repente, de vez em quando, de quando em quando, a qualquer momento, de tempos em tempos, em breve, hoje em dia.




  1. Contudo posso dizê-lo agora.
  2. O ruído do bosque tornava-se mais forte ainda.
  3. Enquanto conversamos o tempo foge com inveja, aproveitamos do hoje e confiamo-nos menos que podemos no amanhã.
  4. Que comeste hoje ao almoço?... Um bocado de pão de ontem!
  5. Lá dentro tudo continuou tão calmo como antes.
  6. De nos não tornar a ver tão cedo.
  7. Escuta! Preciso toda a verdade. Que fizestes depois?
  8. Até amanhã, então! E voltou-se logo para o Damaso, esperando vêl-o erguer-se também.
  9. Estavam na Quinta da Gândara, antigo domínio do Capitão-Mor, e ainda hoje a maior propriedade do concelho.
  10. Foi o maestro quem falou a seguir, com a voz rouca que começava a ser a sua nova imagem de marca.
  11. Acha a tenta mocidade prazeres acomodados, e logo a maior idade sente por pouquidade aqueles gostos passados.
  12. Estes, agora, jantavam sós. Piotre Leonntievitch bebia mais do que nunca.
  13. Era Amélia que tocava como outrora a valsa dos Dois Mundos; e João Eduardo, muito chegado a ela, voltava as folhas da música.
  14. Não é que se avançamos em qualquer direção o sol por nos surgira primeiro...
  15. Esta manhã pensava em matar-me. E agora não! É o meu castigo viver, esmagado para sempre...
  16. Imediatamente a papelada foi arrumada, aqui e além, à pressa. É que era tarde
  17. Seria excelente pessoa, dizia amiúde o hospedeiro, se a desgraça a não tivesse tornado estúpida.





quinta-feira, 11 de agosto de 2011

postheadericon Advérbios de lugar





Advérbios de lugar 
abaixo, acima, adentro, adiante, afora, aí, além, algures (em algum lugar), algures (em outro lugar), nenhures (em nenhum lugar), ali, aqui, aquém, atrás, cá, dentro, embaixo, externamente, lá, longe, perto.


Locuções adverbiais de lugar 
a distância, à distância de, de longe, de perto, em cima, à direita, à esquerda, ao lado, em volta, por aqui.




  1. Eu vos recompensarei aqui e no além.
  2. Agora estava tão fatigada que mal se podia arrastar escadas acima a fim de vestirse.
  3. E, se até lá nada estivesse resolvido, tudo podia ir ainda por água abaixo.
  4. A atmosfera não está parada, tanto esta aqui como vai para .
  5. A gente nossa passava já para aquém do rio.
  6. Merquior distingue três faixas na produção poética brasileira de 1950 para .
  7. Olhe, vamos pela Praça que é mais perto.
  8. Sentado na cabana onde a água escorria a um canto, Eugénio pensava.
  9. Não se atreveu a detê-lo e limitou-se a segui-lo de longe.
  10. Era uma reportagem curiosa, algures no país profundo.
  11. E eu vi a saudade ao pé de mim.
  12. Dessa altura em diante a vida de Eugénio passou a ter encantos até ai desconhecidos.
  13. Avistei logo o luminoso historiógrafo acocorado junto a uma poça de água.
  14. A porta tremia come se fosse empurrada do lado de fora.
  15. Quando ela entrou na sua casinha para passar o inverno, trancafiou-se por dentro.
  16. Subitamente, por detrás de si, deslizou um vulto muito escuro, um javali.
  17. Aonde é que vai, donde é que vem.







segunda-feira, 8 de agosto de 2011

postheadericon Transporte










1. um caminhão de bombeiros.
2. um carro da polícia.
3. uma ambulância.
4. uma motocicleta.
5. um avião.
6. um trem.
7. um foguete.
8. um OVNI.
9. um táxi.
10. um ônibus.
11. um barco.
12. uma bicicleta.
13. um submarino.
14. um trator
15. um helicóptero
16. um jipe
17. um carro esporte
18. uma van





domingo, 7 de agosto de 2011

postheadericon Descrição do tempo










1. chuvoso
2. nublado
3. nevado
4. solar
5. termómetro
6. temperatura
7. quentíssimo
8. quente
9. fresco
10. frio
11. gelado
12. nebuloso
13. com vento
14. seco
15. molhado
16. glacial





sábado, 6 de agosto de 2011

postheadericon Saudade de ti









Eu bem sei, que nunca mais pensaste em mim
Como vou e como estou depois de te perder
Também sei mesmo a viver morri pra ti
E o meu nome já mais voltaste a dizer

Eu bem sei, que nunca mais falaste em nós
Do que foi e do que fiz um dia por nós dois
Também sei, que sou silêncio em tua voz
E só Deus sabe, só Deus sabe como eu estou

Refrão

A Saudade de ti tomou conta de mim e me mata por dentro
Esta falta de amor nunca me abandonou desde que eu te perdi
A cor da solidão pintou o meu coração de mágoa em sofrimento
E assim é o meu viver nesta dor sem esquecer quem se esqueceu de mim

Eu bem sei, que nunca mais pensaste em mim
Se estou só, ou como tu até tenho outro amor
Também sei, que a minha vida já nada te diz
Só Deus sabe, só Deus sabe como eu vou

Refrão 3x





postheadericon Que dia é hoje?








Domingo
Segunda-feira
Terça-feira
Quarta-feira
Quinta-feira
Sexta-feira
Sábado


- Que dia é hoje?
- Hoje é terça-feira.





postheadericon Pessoas e parentescos











1 - a mulher
2 - o homem
3 - o esposo
4 - a esposa
5 - o bebê
6 - os pais
7 - as crianças
8 - o garoto
9 - a garota
10 - os avós
11 - a neta
12 - o neto





postheadericon Legumes (1)












1 - couve-flor
2 - brócolis
3 - couves
4 - couve-flor
5 - agrião
6 - alface
7 - escarola
8 - espinafre
9 - erva(s)
10 - aipo
11 - alcachofra
12 - milho
12a - espiga de milho
13 - feijões vermelhos
14 - feijões negros
15 - feijões verdes
16 - feijões brancos
17 - ervilha(s)
17a - vagem
18 - aspargos





postheadericon Legumes (2)









19 - tomate(s)
20 - pepino(s)
21 - berinjela
22 - pimenta(s)
23 - batata(s)
24 - inhame (batata)
25 - alho
25a - dente de alho
26 - abóbora
27 - abobrinha
28 - abóbora híbrida
29 - rábano(s)
30 - cogumelo(s)
31 - cebola(s)
32 - cenoura(s)
33 - beterraba
34 - couve-rábano





quinta-feira, 4 de agosto de 2011

postheadericon Falsos cognatos (português-italiano)







Falsos cognatos (falsos amigos) são termos com ortografia semelhante nos dois idiomas, mas com significados diferentes. A lista a seguir apresenta, respetivamente: o termo em italiano, o seu significado real em português (em negrito) e, entre parênteses, o que o termo em italiano parece significar na língua portuguesa:
- A -

allora - então (agora)
andare - ir (andar)
annegare - afogar (negar)
apposta - deliberado, de propósito (aposta)
appuntamento - encontro (apontamento) 
aprile - abril (abrir)
aula - sala de aula; auditório; corte, tribunal (aula, lição)
avocado - abacate (advogado)
azienda - negócio; firma; empresa (fazenda)


- B -

baffo - bigode (bafo)
banca - banco, instituição financeira (banca de jornal)
becco - bico (beco) 
birra - cerveja (birra)boia - carrasco, algoz (boia)
bollo - carimbo, selo (bolo)
brocca - jarra, bule (broca)  
burro - manteiga (burro)


 - C -

cala - enseada, golfo (cala, do verbo calar)
calca - multidão, massa (calca, do verbo calcar)      
calda - quente (calda)
calo - diminuição, queda, redução (calo)
calza - meia (calça)
camino - chaminé, lareira (caminho)
cane - cão (cano)
canotto - bote, barco (canhoto) 
caparra - sinal, penhor, garantia (alcaparra)
capone - teimoso, cabeçudo, obstinado (capão)
casco - capacete; (casco) cigolare - chiar, ranger (cingular)
cigno - cisne (signo)
coatto - coagido, constrangido (coado, do verbo coar)
colare - coar, escorrer, gotejar, pingar (colar)
confetto - confeito, doce (confete)
conto - cálculo, conta (conto)
coppia - casal, par (cópia)





- D -

dito - dedo (dito, do verbo dizer)
derubare - roubar, furtar, privar (derrubar)

 - E -

enfiare - inflar (enfiar)
esperto - experto, especialista, perito (esperto)
espiare - expiar, reparar, corrigir (espiar)


 - F -

faccenda - tarefa, assunto, questão (fazenda)
fato - destino, sorte, propósito, intenção (fato)
fede - (fede, do verbo feder)
feriale - dia útil, dia de trabalho (férias) 
fino - até (fino)
fiume - rio (filme)
fondere -  fundir, derreter (fundar)
frizzo - piada, gracejo, ironia (friso)


- G -
gamba - perna (gambá)
gelato - sorvete (gelado)
gelone - frieira (gelo)
genero - genro (gênero)
giacca - casaco, paletó (jaca) 
gola - garganta, goela; barranco, desfiladeiro (gola)


- I -
iato - hiato (iate)
imbrigare - ludibriar (embriagar)
imburrare - untar com manteiga (emburrar)
impigliare - enrolar, envolver, emaranhar (empilhar)
indorare - dourar (adorar)
indossare - vestir, enfiar (endossar)
ingrassare - engordar (engraçar)


- L -

lama - lâmina (lama)
lanciare - lançar (lanchar)
lasso - período (laço)
lei - ela (lei)
lettiera -  cabeceira da cama (leiteira)
liscio - liso (lixo)
lupa - loba (lupa)


- M -

macchiare - manchar (maquiar)
mai - nunca (mais)
mancare - faltar (mancar)
mancia - gorjeta (mancha)
manco - canhoto (manco)
manteca - pomada, brilhantina (manteiga)


- N -

negozio - loja (negócio)
netto - limpo (neto)


- O -

oltre - além (outro)


- P -

palestra - ginásio esportivo, ginástica (palestra)
parcella - honorários (parcela)
patto - pacto (pato)
pentirsi - arrepender-se (pentear-se)
pipa - cachimbo (pipa)
podere - fazenda (poder)
poi - depois (pois)
prato - campo (prato)
pressa - multidão (pressa)
pregiudizio - preconceito (prejuízo)
prima - antes, primeira (prima)
pulizia - limpeza (polícia)


- R -

ragno - aranha (ranho)  
riattare - consertar (reatar)
ripresa - retomada, recomeço (represa)
ritto -  estaca, suporte (rito)
rotolare - rolar (rotular)
ruolo - rol, lista, pessoal, funcionários, papel (artístico),
cargo (rolo)


- S -

salire - subir (sair)
salita - subida (saída)
sciare - esquiar (chiar)
soma - carga (soma)
sopra - sobre, em cima (sopra, do verbo soprar)
squisito - delicioso, excelente, refinado (esquisito)
sortire - sortear (sortir)
subire - suportar (subir)


- T -

teglia - panela, frigideira, tigela (telha) 
testa - cabeça, chefe (testa)
traditore - traidor (tradutor) 
trovare - encontrar (trovar)
tuffo - mergulho, imersão (tufo)


- V -

veglia - vigília (velha) 
velo - véu, película, sombra (vela)






postheadericon Os sons do português do Brasil











postheadericon As profissões










um ator
uma atriz
um professor
um advogado
um contador
um cozinheiro
um escritor
um fazendeiro
um homem de negócios
um político
uma enfermeira
um engenheiro
um médico
um vendedor
um florista
uma aeromoça
um piloto
um mecânico
um dentista
um polical
um cientista
um carpinteiro
uma secretária
um padeiro
um cirurgião
um cabelereiro
um bombeiro
um carteiro
um bibliotecário
um lixeiro
um ladrão
um pintor
um investigador
um voluntário
um novato
um encanador
uma dona de casa
um turista
um músico





quarta-feira, 3 de agosto de 2011

postheadericon Os adjetivos










adequado
ansioso
artístico
asqueroso
atencioso
atlético
belo
bem vestido
bom
bonito
calmo
calvo
casado
cauteloso
ciumento
constante
cortês
cuidadoso
decepcionado
deprimido
desajeitado
desonesto
discreto
divertido
divorciado
encantador
engraçado
entendimento
esperto
estranho
estúpido
feio
feliz
fino
generoso
gentil
gordo
grande
honesto
impaciente
importuno
indelicado
independente
infantil
infeliz
ingênuo
intelectual
inteligente
interessante
intolerante
jovem
legal
louco
louro
maduro
mal vestido
não sincero
nervoso
noivo
organizado
paciente
pensativo
pequeno
perigoso
pobre
popular
preguiçoso
querido
racional
religioso
rico
sério
sincero
solteiro
tagarela
tédio
tímido
trabalhador
tranquilo
triste
velho





postheadericon Os animais






doméstico
gado
listrada
selvagem
um bezerro
um cachorrinho
um cachorro
um camelo
um caracol
um carnívoro
um cavalo
um cisne
um coelho
um crocodilo
um elefante
um focinho
um ganso
um gato
um golfinho
um herbívoro
um inseto
um macho
um mosquito
um onívoro
um pato
um peixe
um pingüim
um rato
um sapo
um tigre
um tubarão
um verme
uma abelha
uma aranha
uma asa
uma borboleta
uma cobra
uma fêmea
uma gaivota
uma galinha
uma girafa
uma mosca
uma tartaruga
uma zebra